[GMP] Good Morning News (~10/3)
그냥 관심이 있었던 뉴스를 정리....
▶ Headline
Will intervention be enough?
정부 중재 충분할까?
▶ Contents
One prominent economist now refers to the U.S. as quote,
"The United Socialist State Republic of America."
Other economists aren't happy with all the government intervention either.
▶ Translations
한 유명한 경제학자는... 현재... 언급하고 있습니다... /
미국을... 인용하자면... “미 사회주의 연방공화국”이라고.
다른 경제학자들도... 행복하지 않습니다...
정부의 모든 중재를... /
한 유명한 경제학자는 현재 미국의 모습을 “미 사회주의 연방공화국”이라고 묘사하고 있습니다. 다른 경제학자들도 정부의 모든 중재활동에 대해 불만을 나태내고 있습니다.
▶ Key Expressions
1) prominent: 현저한, 유명한, 두드러진
2) refer: 언급하다, 참고하다, 문의하다. 지시하다.
3) intervention: 조정, 중재
▶ Headline
Hottest Trend of 2008- Sara Palin's Eyeglasses
사라 페일린의 안경, 2008 최신 유행
▶ Contents
The latest big fashion craze doesn't have anything to do with hem lengths and oddly enough it's being spurred on by a politician. It's Sara Palin's rimless, titanium-framed eye glasses.
▶ Translations
최근 패션계의 대유행은... 전혀 관련이 없습니다... /
옷단의 길이와... / 이상한 이야기지만...
그것은 영향을 받은 것입니다... 한 정치인에 의해... /
그것은 사라 페일린의 테가 없는, 티타늄 안경입니다../
최근 패션계의 대유행은 옷단의 길이와 전혀 관련이 없고,
이상하게도 한 정치인에 의해 영향을 받은 것입니다.
그것은 사라 페일린의 티타늄 무테안경입니다.
▶ Key Expressions
1) craze: 열광, 대유행
2) hem: 옷단, 가장자리, 경계
3) spur: 박차를 가하다, 격려하다, 자극하다.
▶ Headline
Economic crisis likely to impact U.S. fashion
경제 위기 미국 패션계에도 영향 미칠 듯.
▶ Contents
New collections are emphasizing timelessness and versatility,
eye-popping color, pretty prints and accessories like bags and
chunky jewelry, pieces that can spice up existing wardrobes.
▶ Translations
패션계의 새로운 동향은(최근의 패션쇼들은)...
강조하고 있습니다.. / 시대를 초월한 느낌과 융통성,
눈에 띄는 색채, 예쁜 문양을... /
그리고 가방과 주렁주렁한 보석 같은 액세서리와.. /
현재 갖고 있는 의상에 포인트를 줄 수 있는 단품들을.. /
최근 패션 동향을 보면, 시대를 초월한 분위기,
융통성, 눈에 띄는 색채, 예쁜 문양들과 함께
현재 갖고 있는 의상에 포인트를 줄 수 있는 가방이나,
주렁주렁한 액세서리 같은 단품들을 강조하고 있습니다.
▶ Key Expressions
1) versatility: 다재다능, 융통성이 있음 / versatile: a.
2) chunky: 덩어리진, 작지만 굵은.
3) spice up: 흥취를 더하다, 포인트를 주다, 멋을 더하다.
▶ Headline
What does green really mean?
녹색 제품의 진정한 의미는?
▶ Contents
It's hard to go shopping these days without being bombarded with products claiming to be environmentally friendly, natural, or simply green. But the question still remains, what products truly are green?
▶ Translations
쇼핑을 하기가 아주 어렵습니다... 요즘엔... /
제품들에게 폭격을 당하지 않은 채... /
친환경적이고, 자연주의,
혹은 단순히 녹색이라고 주장하는... /
하지만 여전히 의문점은 남아 있습니다.. /
어떤 제품들이 정말 자연주의 제품일까요? //
요즘에 쇼핑을 하다 보면 친환경적이고, 자연주의,
혹은 단순히 녹색 제품이라고 주장하는 것들이 넘쳐납니다.
하지만 어떤 제품들이 정말 자연주의 제품인지에 대해서는
여전히 의문점이 남습니다.
▶ Key Expressions
1) be bombarded with: ~에 포격을 당하다.
2) claim: 주장하다, 의견을 말하다.
3) environmentally friendly: 친환경적인